A spanyol irodalom évkönyvei

Pedro Muñoz Seca, ötven évvel később

M.ª José Conde Guerri

irodalom

Leon Egyetem

Ötven évvel Pedro Muñoz Seca halála után eltűnése a megkérdezett kulcspremierben - Don Mendo bosszúja - és - a vonatkozó újságírói kritikák kivételével - a speciális nyomozás szinte nulla figyelmét idézte elő. A szerzőnek nem volt túlzott szerencséje ebben, mert már az életben, az irodalomban oly szaporán (háromszáz saját bélyegzővel írt és együttműködő alkotás) nem volt részletes tanulmányozás tárgya, ezeket összpontosítva az elmúlt évtizedben.

Egy ilyen színpadi apparátusnak nyelvi szempontból kiegészítő aspektusának kell lennie. Nem a mi feladatunk, és ezeknek az oldalaknak a rövidsége nem teszi lehetővé, hogy elemezzük a nyelvi kommunikációt az író munkájában. Csak iránymutatásként fogunk összpontosítani a nevetés elérésére a nyelvi mezőhöz kapcsolódó bizonyos rugók segítségével.

Az ország-város ellentét nyilvánvaló az El escándalo-ban szereplő szereplők nyelvi területeinek ütközésében, ahol a regionális beszéd és az álmodern képletekkel és kölcsönszavakkal teli nyelvhasználat két különböző életfelfogást jelképez 37. Másrészt egy nagyon tipikus jelenség ebben a népszerű nyelvben, amelyet különösen a madrileni beszélő használ, a kultúrák folyamatos használata lesz, egy hiteles szociológiai tény 38, ahol a lexikon felváltja kulturált formáit a népszerűekkel. Így beszél Pepe Conde, a latinizmusok és tevék komikus összeállítása:

De Pepe Conde négyezer pesetával rendelkező úr, Pepe Conde pedig nem követ el gazembert. Amint a könyvhöz hozzáadtam egy új következményt, amely a következőket mondja: "Ha életet adsz egy barátodért, légy óvatos, nehogy hamisítsák." Most, hogy úriember vagyok, és nem játszom. Tervezték? Igen, mert juirból van jelen; most, hogy ebben az esetben jelen van és jövő, mert még nem játszottam.