BLAS VALERA
БЛАС ВАЛЕРА. СООБЩЕНИЕ О ДРЕВНИХ ОБЫЧАЯХ ЖИТЕЛЕЙ ПЕРУ.
BLAS VALERA. A PIRÚ TERMÉSZETESSÉGÉNEK ŐS VÁMÁNAK KAPCSOLATA.
/ TAHUANTINSUYUS PRISCHIS GENTIBUSZTÓL, 1586 /

/ A „DE TAHUANTINSUYUS PRISCHIS GENTIBUS” kézzel írott mű az én munkám, amelyet Acosta atyának adtam az Úr 1588-ban (Blas Valera szavai az „Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo” könyvben, 2007)/
„Это моя работа - рукопись“ Об Обычаях Народа Тавантинсуйу ”, которую я подарил Отцукоста в. Году88 - из книги Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo ”, 2007.
AZ ŐS VÁMOKRÓL
A PIRÚ TERMÉSZETESSÉGEINEK.
Közel a valláshoz.
HITTEK és azt mondták, hogy a világ, az ég és a föld,
a napot és a holdat pedig egy másik nagyobb keltette fel, mint
őket: ezt hívták Illa Tecce * -nek, aki akarja-
cir Örök fény. A modernek újabb nevet adtak hozzá,
ques Viracoha, ami Pirua hatalmas Istenét jelenti,
vagyis kinek Pirua, e pro első betelepítője-
imádták a vinciákat, akiket az egész ország és birodalom elvett
Pirua neve, amelyet a spanyolok korrupt módon adtak meg-
cen Peru vagy Pirú.
Az ördög illett hozzájuk, hogy ez a hatalmas Isten és látja-
valóban közölte istenségét és hatékonyságát di-vel-
verses lényeket, hogy mindegyik a hivatalnak megfelelően cselekedjen-
cio vagy erény, ami megvolt. És hogy ezek istenek voltak-
ñeros és a nagy Isten tanácsadói, és főleg az-
voltak a mennyben, akárcsak a nap, a hold és a csillagok, és
bolygók.
Hol volt a Pirú évek nagy összege
bálványok, szobrok, képek nélkül, mert csak-
i Illa megegyezik El héberül; Ela, uro; Theos, görög; Deus, latin .-— Taxi
eb ugyanaz, mint a principimm rerum * kezdete nélkül - Ez a megjegyzés, mint minden * demó,
a szerzőtől származnak. Ha észrevétel történt velünk, vagy valamennyit el kellett végeznünk
figyelmeztetés, dőlt betűvel írjuk.
158 Kapcsolat
Pirua; és a tömjént 6 áldozni vagy
felajánlva, így öltözött: egy nagy tiara a
fej, amely olyan volt, mint egy capirote 6 papahígo, des-
szerencsés vagy,
hogy hívták Vila Chucut1; erre tette fel a többet, mint
a keretet, mivel kézzel készített aranyból készült-
1 A szövegben interpolált két ábra az origi-n található-
végleges, tollal készült. Nem tudom, milyen hitet érdemelhetnek, de figyelmeztetnem kell
Szorosan hasonlítanak azokra a mascapaicbákra, tiarákra vagy csukókra, amelyeket az inkák Tupac Incát viselnek
Yupanqui és Huayna Cápac ezeknek a szuveréneknek az érmeiben megjelent érmeiben-
rera az V. évtized címlapján, amely véleményem szerint a
azokat, amelyeket D. Francisco de Toledónak négy ruhára vagy vászonra kellett festenie a
Peru 1571-ben, és ugyanazt a II. Fülöpöt küldte vagy hozta szemléltetésre
Az inkák története és birodalmuk levele, Pedro Sarmiento írta és kezelte
továbbá azzal a céllal, hogy S. M., ha ezt kényelmesnek találná,
készítsen velük négy kárpitot Flandriában; eredeti dokumentumok szerint