Drakula megöl egy vámpírt három felvonásban - Zenda

drakula

Mint az Egyesült Királyságban a legutóbbi irodalmi-televíziós karácsony előtt bejelentettük, az évad csúcspontja az volt, hogy Dracula legyen három-másfél órás epizódban, Mark Gatiss és Steven Moffat, a felújítók adaptációja Már más nagyon brit karakterekből áll, és ugyanakkor univerzális, mint Sherlock Holmes vagy az orvosok, Jekyll és Who. A minisorozatok válaszoltak az elvárásokra, sajátos módon integrálva a karakter legklasszikusabb elemeit, és egyúttal a váratlan fordulatok, a különféle karakterek újraértelmezésének és akár más műfajokkal való keveredésnek is végtelen sorát, még néhányat is. csepp önparodikus humor. A puristák rengeteg tiltakozást fognak találni, de egy kis laktanyában ez reménytelenül vonzza a nézőt.

[Mivel mindezek az újrafeltalálások jelentik a sorozat kulcsa, ezúttal a kibelezésre, a tétre és az agyarra vonatkozó szokásos figyelmeztetést hangsúlyozzuk nagyobb erőfeszítéssel a szövegben]

A Bram Stoker klasszikusának ez az átdolgozása a korábbi film- és televíziós Draculae élénk ismeretében készült. Olyannyira, hogy amint az utolsó epizód véget ért a BBC 1-n, a BBC 2 kiadta maga Gatiss által bemutatott dokumentumfilmet Drakula keresése címmel, ahol pontosan ezek az értelmezési nyomok haladnak át, az első színházi ábrázolástól kezdve (valójában egyszerűen különböző hangok), amelyet maga Stoker tett, hogy érvényesítse szerzői jogait, Francis Ford Coppola és Gary Oldman tolmácsolására (amiről már Zendában is beszéltünk) a Hammer Horror verzióin keresztül, Christopher Lee szerepben. Gatiss a dokumentumfilmben megerősíti, hogy ezek a 60-as és 70-es évekbeli horror sorozatok voltak az a szikra, amely serdülőkorban és fiatalságban meggyújtotta alkotói tüzét, és ezért mindazok az elődök nagyon jelen voltak, amikor elkészítette javaslatát.

Harker tartózkodása az egész első részt lefedi. Valójában a három epizód három szinte önálló mini-filmként tekinthető meg, az egyik Erdélyben, egy másik a Demeter fedélzetén London felé vezető úton, egy másik pedig már Angliában, ahol túlcsordul a képzelet. Amint megkezdjük, ennek a verziónak az első és bizonyosan legünnepeltebb változása következik be: Van Helsing holland vámpírvadász megtérése érett emberből, bölcsből és ezer dolog orvosából (Ábrahám) tudakozóvá válik, szardonikus, kissé hitetlen apáca (Agatha), hogy "nyilvánvalóan nem maradhat egyedül egy férfival", és hogy Londonban van egy nyomozó barátja (ki lehet ez?). Dolly Wells játssza, intellektuális csatát folytat Draculával, amelynek hatására Drakula méltónak tartja, hogy apránként megegye, ahelyett, hogy gyorsétteremmé változtatta volna.