Gratulálok szépségszavas WordReference fórumához
összevetve
rangidős, korelnök
Helyes a "gratulálok szépségedhez" kifejezés spanyolul?

A helyzet a következő. Egy férfi Qdobában van. Van egy Közép-Amerikából származó nő, aki ott dolgozik. Szerinte nagyon csinos. Ezért azt mondja neki:
Nézd, nem akarlak megbántani, de be kell vallanom. Kétségtelenül te vagy a legszebb nő ebben a városban. Gratulálok szépségéhez.
Előre is köszönöm.
gyors
rangidős, korelnök
Nyelvtanilag hibátlan felépítésű. De ha a pragmatikus szintre kerülünk, akkor azt mondanám, hogy ez - furcsán kívül - kissé sértő lehet.
Hadd magyarázzam el: bizonyos összefüggésekben a "gratulációkat" és a "gratulációkat" ironikus hangnemben használják: ahelyett, hogy örülnének egy ilyen dolognak, szégyenkeznie kell; Dicsekedés helyett meg kell őriznie ezt a büszkeséget.