Hírek - Holt órákban a Turia Kulturális Magazin

  • kezdet
  • hírek
  • a holt órák

A holt órák

Sipán Oscar

Ha soha nem kell találkoznom veled,

hírek

legalább hiányzol

Kettős okból jöttem a fürdőbe: bejelentés a fürdők orvos-igazgatói posztjának biztosítására és Darío bátyám betegsége. Éppen befejezte orvosi tanulmányait, és abban reménykedett, hogy anyám nagybátyja, Don Matías ajánlólevéllel pótolja a tapasztalat hiányát, aki szerencséjével Bécs kenyerét mutatta be az Ibériai-félszigeten. A váróban ülve próbáltam kisimítani egyetlen öltönyömet, kissé megtépázva egy pokoli vonatút után és

szorgalom. Az amszterdami kiállítás keretes diplomája, amely Spanyolország legjobb hidroterápiás létesítményeként akkreditálta, elnökölt a teremben. Bekukkantottam a

ablak. Fényes reggel volt, és a szél felborzolta a Kantábi-tengert, szikrákat dobálva a négy sarkalatos ponton. Az ajtó kinyílt, és egy elhízott és hallgatólagos férfi, szép, szakállas szakállal, kezet adott a hideg mésszel, és anélkül, hogy a szemembe nézett volna, behívott. Úgy tűnt, hogy szobalányokat fogott és váltókat hosszabbított.

-Pío Baroja orvos. Vascongado.

-Így van, San Sebastiánban születtem. De apám bányamérnöki munkája elvitt minket Madridba.

-Madrid ... Túl zajos nekem. Csak PhD, abból, amit látok. Miről szólt a dolgozat?

-A fájdalomról. Bemutattam a pszichofizika tanulmányát, az emberi szenvedés irodalmi megközelítését.

-Mint tudják, Baroja úr, Dr. Pastor váratlan halála arra kényszerít minket, hogy betöltsük a pozícióját. Hol olvasta az általunk kínált pozíció hirdetését?

-La voz de Guipuzcoa-ban, amelyre szüleim évek óta előfizettek.

Kopogtak az ajtón. Megkövetelték a jelenlétét egy másik szobában. Az irodában lévő tárgyakat folyamatosan néztem. Egy japán paraván mögött egy kanapé árnyéka rejtőzött, ahol elképzeltem, ahogy a mellkasán nyugvó gyógynövénykockával emészt. Egy mahagóni szekrényben fedeztem fel az Aeneid bőrkiadását, valószínűleg a 16. vagy 17. századból, ólomkatonákat, olasz porcelánminiatúrákat, egy felnőtt medve koponyáját, öt keretes római érmét és a tengerből kimentett dolgokat. Ősi olajfestmények sora udvari motívumokkal és az alapító partnerek portréival a falakon függött. A függöny vastag volt, mint a teherhordó falak; Kihúzásukkor a fény minden tárgyat megragadott a megszálló csapatok erőszakával.

Visszatérve elnézést kért.

-Fontos volt: de Comillas márki megerősítette jövő heti tartózkodását. Hová mentünk, Señor Baroja? Igen, most emlékszem. Mit tudsz a mi

-Ismerem a Májkút hírnevét. Ezen vizek higiénés és gyógyhatásai a legjobb reklámot jelentik.

-A valóságban ennek a hírnévnek a városát keresjük, és ezért az általunk kínált pozíció fontosságát. Van néhány olyan ügyfelünk, akik több mint húsz éve tértek vissza a vízbe, a pihenő kúrába és a hullámfürdőbe. És elégedett emberek terjesztették a hírt. Látom, hogy Darío bátyád beteg.

-Így van. Beteg két hónappal ezelőtt: krónikus köhögés, véres köpet, láz, éjszakai izzadás, fogyás ... A tuberkulózis tünetei.

-Évente több mint nyolcszáz tuberkulózisos beteg látogat el hozzánk. De az epilepsziások, a szifiliszben szenvedők, a termékenységi problémákkal küzdő párok vagy az idegbalesetek szenvedői is. Még egy hajógyári iparos is eljött, hogy kezelje indulatát, mintha az indulat eloszlatható lenne egy pohár víz elfogyasztásával. De mindenekelőtt gazdag emberek vannak, akik pihenni akarnak és pihenhetnek. Az egészség is lelkiállapot. Amikor megérkeztek?

-Tegnap, késő délután - és sóhajtottam, és nem tudtam elkerülni, hogy emlékezzek a vonat és az állomás óráira, az ostor ropogására és a

polgármester, aki a lovakat szurkolja és vezeti a szekeret, bátyám rongyos légzése és sápadtsága, az elhagyatott tengerpart szépsége és a vizekbe kerülő nap, az ablakokból bekukucskáló bámészkodók tömege és a szálloda ágyába zuhanás dicsőséges érzése és elájulni. Tíz órával később egy állásinterjún voltam.

-Nagybátyja a fürdő jótevője. És ez jó neked. Mit gondolsz, mi az orvostudomány, Señor Baroja?

-Azt mondanám, hogy ez a tudomány vagy a gyógyítás művészete.

-Nagyon utópisztikus elképzelés. Nem értek egyet, inkább a betegnek való hazudozás művészete lenne. A hazugság pedig verhetetlen placebo. Benyújtom jelölését az igazgatóság elé, és válaszunkat hat héten belül megkapja. Nagyon köszönöm, Baroja úr. Legyen felejthetetlen az üdülés a gyógyfürdőnkben, és testvére hamarosan felépüljön.

Kezet fogtunk, és elhagytam az irodát. Eufórikusnak éreztem magam, meg voltam győződve arról, hogy elértem a helyet, az orvosi karrierem kezdetét.

Bátyámat ónozott rézkádban hagytam. Intenzív inhalációs kezelést írtak elő neki, és ezt szigorúan be kellett tartania. Amikor becsuktam az ajtót, abban a pillanatban, amikor a fertőtlenítő kályha be volt kapcsolva, számomra úgy tűnt, hogy Darío a másik világba néz. Emlékszem, valami zavaró dolgot olvastam benne: az orvosnak

Charkovsky, a víz tisztánlátást és telepátiát váltott ki. Elmentem a kávézóba, ahol egy unott sereg szüreti bort ivott. Egy részeg költőtől hallottam: annyi csoda van egy pohár borban, mint a tenger fenekén. A védnökök újra és újra ásítottak, egy be nem jelentett járványban, miközben a szarufákról lógó aranypintyes madárházakat nézték, vagy az emlékekbe néztek. A pincér, kitalálva a gondolataimat, elmondta, hogy a tulajdonosok terveznek

építsen kaszinót a tétlen órák kitöltésére.

-Jó taktika - válaszoltam. Reggel meggyógyulnak azok az idegek, amelyeket a vad délután elpusztított.

-Az emberek érezni akarják a győzelem adrenalin-rohamát és a veszteség szédülését, uram - jelentette ki komolyan, miközben egy ruhával dörzsölte a poharakat.

Levegő és csak levegő.

Megérkezésünk után a szálloda recepciósa elmagyarázta nekünk a komplexum szabályait és óráit. Nyolckor reggeli. Kilenctől tizenegyig, inhalációk, fürdők és