Kristin Hannah; Anyának lenni hősies, és háború idején sokkal több;
Egy fiatal nő, aki életét kockáztatja a nácizmustól mentes Franciaországért. Egy anya egy szikla és egy kemény hely között. Lehetetlen szerelmek. Megszakadt barátságok. Kényelmetlen nővérek. Ezek azok az összetevők, amelyek több ezer olvasót vonzottak a The Nightingale-hez (Levelek összege).
2016. június 11. Eva Catalán Madrid

A csalogány (Levelek összege), amelyet sokan a pillanat legjobb eladóként tartanak számon. Szerzője, Kristin Hannah, amikor terhessége alatt pihent, elkezdett írni, és úgy döntött, hogy hivatása lesz, mert a rugalmas munkaidő lehetővé tette, hogy vigyázzon gyermekére. A Nightingale már megjelent 30 országban, és megadta Hannah számára a bejegyzést a kiválasztott könyvkörbe, amelyről mindenki beszél.
Mujerhoy: Honnan jött a The Nightingale inspirációja?
Kristin Hannah: Amikor a Téli kert című regényemen dolgoztam, azokról a nőkről, akik túlélték Leningrád ostromát, felfedeztem egy fiatal belga nő történetét, aki menekülési utat hozott létre a Franciaországban meggyilkolt brit pilóták számára. Csodálkoztam az értékén, és bosszantottam, hogy nem fedeztem fel hamarabb. A nők elveszett története az egyik megszállottságom. Mélyebbre ásva tudtam meg más esetekről, amikor zsidó gyerekeket rejtő nők egész családokat segítettek elhagyni Franciaországban. Erkölcsi kötelességem volt elmondani.
Mujerhoy: A Nightingale-vel új típusú olvasókkal találkoztál?
Kristin Hannah: Túl gyakran akarja kategóriába sorolni ezt az irodalmat, amelyet nők készítettek, a nőkről és a nőkről, ami néha egyfajta módszer arra, hogy alacsonyabb síkra helyezze. De igen, sok ember jön most a könyv-aláírásaimhoz, ami valami új. Azt hiszem, ez a második világháborús kérdés miatt van. Mindenkit érdekel.