Különböző nevű ételek spanyolul

különböző

George Bernard Shaw ír dramaturg Nagy-Britanniára és az Egyesült Államokra utalt, amikor két nemzetről beszélt, amelyeket közös nyelv osztott meg. És spanyolul Ilana néni meri kibővíteni. Huszonegy nemzet osztva közös nyelvvel: Hosszú listát írtunk azokról az élelmiszerekről, amelyek spanyolul különböző nevekkel rendelkeznek, országtól függően.

Legfőbb tapasztalatom a dominikai és az ibériai spanyolokkal kapcsolatos, de meglátogattam más spanyol ajkú országok gyűjteményét is, gyakran mulatságos eredménnyel. A szürreális időnként határos lehet, ahogy dominikai férjem beszélget az anyámmal, akinek spanyolul határozottan ibériai a venezuelai befolyása.

Amikor domonkos konyháról írunk egy nemzetközi közönség számára (tudjuk, hogy a látogatók között lenyűgöző a nemzetiségek és az országok száma), gyakran találkozunk olyan ételnevekkel, amelyek egy helyen jelentenek egyet, ugyanazon névnek pedig máshol nincs értelme, mert teljesen más néven ismerik.

Számos olyan eset is előfordul, amikor ugyanaz a név teljesen más dologra utal, minden zavartsággal, amelyet ez okoz.

Ezek a spanyol nyelvterület jellemzői, ahol Latin-Amerika és a Karib-térség különböző országait a történelem különböző pontjain elfoglalták Spanyolország különböző régióiból és sok más országból származó emberek, akik sajátos bélyegzőiket adták az új szókincséhez. nemzeteket, gyakran ötvözve őket őslakos kifejezésekkel. Mindez hozzájárult a nyelv gazdag változatosságához, és megpróbáltunk bemutatni nektek néhány örömet és csapdát, amelyeket ez a nyelvi mozaik okozott. Akár angolul beszélő ember, aki megtanult egy kis spanyol nyelvet, akár domonkos olvasó, akár a spanyol nyelvterület egy másik részének szülötte, ezt a cikket neked szenteljük.

Arepa A Dominican egy kukoricalisztből és kókuszdióból sült, édes sütemény (van sós változat is). Alapösszetevőjét leszámítva nincs sok hasonlóság közte és dél-amerikai névrokona között, amelyek hasonlóak a kukoricalisztes muffinhoz, amely szinte minden venezuelai és kolumbiai ételt elkísér.

A dolog összekuszálódik, amikor elkezdünk kibontakozni a bab különféle elnevezései. Hadd vezesselek át ezen a babmezőn, vagy mondjam az enyémet. A Dominikai Köztársaságban található habichuelákat babnak nevezzük. Spanyolországban a bab zöldbab. A Dominikai Köztársaságban a zöldbab zöldbab. Spanyolországban a vörös bab és más hasonló hüvelyesek kapják a bab furcsa nevét. A spanyol nyelvterület más részein ezeket a hüvelyeseket babként ismerik, nevekkel néhány helyen dominikai babot ismernek, melyeket Spanyolországban fabák néven ismernek. Mexikóban és Közép-Amerikában a babot "frijole" -nak nevezik. Venezuelában "caraoták".

A borsó, amelyet a franciák elegáns néven ismernek, a Dominikai Köztársaságban, amikor konzervek vagy csicseriborsó ha szárazak. Spanyolországban borsó, Mexikóban pedig borsó.

Zsemle vagy zsemle Spanyolországban ez egy zsemle, míg a Dominikai Köztársaságban a krokett egyik típusára (például yuca) utal. Az R.D. ha zsemlét akarsz, kérj zsemlét.

Mit tortilla az omlett Spanyolországban ismert. A spanyol nyelvterület többi részén meg kell adnia, hogy omlettről vagy egyszerűen spanyol omlettről van szó. Mexikóban a tortilla lisztkrepp, Közép-Amerikában pedig kukoricával készítik. Ha Spanyolországban tartózkodik, meg kell adnia a mexikói tortillát, ha ezt szeretné. Van egy domonkos omlett is.

A torta egy torta. Biztos? A spanyol nyelvterületen lehet a Keksz (Dominikai Köztársaság), Torta (Venezuela) pasztell o tarta (Spanyolország), queque (Peru), cake en (latinók az Egyesült Államokban) vagy Közép-Amerika karibi partvidékén élő angol nyelvű közösségek. Szülőföldömön, Gibraltáron, ahol összehasonlítható nyelvi és kulturális keverék van, mi is ezt mondjuk.

Az ételek másik neve, amely zavart okozhat, a lepényes sütemények. Spanyolországban azt gondolhatják, hogy a millefeuille-ről beszélsz. Valami nagyon hasonló a lepényes süteményekhez, mint Tamale Közép-Amerikában és Mexikóban, valamint Humita néven Ecuadorban.

Ha keres banán Spanyolországban kap egy banánt, így ismerik a banánt a Dominikai Köztársaságban. Ha banánt rendel, furcsa pillantást kap. A venezuelai útifű szó a szokatlan "cambur". A „domonkos banánt” Amerika más részein is használják, például Nicaraguában és Ecuadorban. Görögdinnye Venezuelában (és néhány dominikánusban) általában "patilla" -nak hívják. Az őszibarack szinte mindenhol "barack".