A Baszkföldön megjelent könyvek száma alacsony, mind baszk, mind spanyol nyelven

Euskadiban és Nafarroában spanyolul és baszk nyelven; Az INE adatai azt mutatják, hogy a szerkesztőségi produkció jelentősen visszaesett 2013-ban az előző évhez képest. Az ágazat szakemberei elemzik helyzetüket.

alacsony

Ezen a szerdán a nemzetközi könyvnapot nehéz körülmények között fogják megünnepelni a kiadói szektor számára, amely a válságból fakadó gazdasági helyzet miatt jelentős változásokon megy keresztül, ehhez hozzá kell adni a Reading szokások fokozatos társadalmi változását. Az Országos Statisztikai Intézet (INE) nemrégiben közzétett adatai szerint Baszkföld kiadói termelése 2013-ban 21% -kal csökkent az előző évhez képest. Annak ellenére, hogy az adatok nem hízelgők, a baszk kiadók több szakembere elítéli, hogy az előző betakarítás olyan katasztrofális volt, mint ez a szám mutatja. Nem titkolják azonban aggodalmukat a könyveladások visszaesése okozta helyzet miatt.

"Csökkent, de adataink szerint nem annyira" - mutat rá Joxemari Sors, ​​a Baszkföldi Kiadói Céh elnöke és az Elkar kiadó vezérigazgatója. "A címek csökkenése nem volt ilyen figyelemre méltó, de a másolatok száma csökkent, minden egyes alkalommal kisebb példányszámok készültek. Ugyanez történik más nyelveken is, de bár a nagy nyelveknek van hova esni, a baszk a határban van A közzétett új címek száma 5% -kal alacsonyabb, míg a másolatok gyártása 12% -kal csökkent "- részletezi a baszk kiadványokról, figyelembe véve az egész területet, amelyen szólnak. Valójában, ha az INE által felszabadított összegeket gondosan elemezzük, különbségeket észlelünk a baszk (2012-ben 667-ről 2013-ban 567-re, 15% -os csökkenéssel) és spanyol (1076-ról 884-re, 18% -os csökkenéssel) kiadványok között ). Valójában a százalékos arány 21% -ra emelkedésének oka a más nyelvű kiadványok vagy a kétnyelvű címek csökkenése.

Ami a nafarroai helyzetet illeti, ahol a szerkesztőségi előállítás nem olyan fontos, az új címek közzététele 6% -kal csökkent (baszk és spanyol nyelven is hasonló arányban). "Ez lehet az egyik oka annak, hogy a csökkenés nem volt ennyire hangsúlyos; mivel a Nafarroa ilyen kicsi terület, elegendő további 25 könyv megjelentetése, hogy a termelés százalékos aránya 10 ponttal emelkedjen. Ha általában átlagot adunk ki 40-50 címből tavaly 60 volt a Grupo Noticiasszal aláírt megállapodásnak köszönhetően, amelynek révén 10 művet tettünk közzé egy új gyűjteményben, a Biblioteca de las Letras Vascas-ban. Több könyvet jelentettünk meg, mint valaha, de ez nem a szokásos "- magyarázza Pello Elzaburu, az Iruñea-ban letelepedett kétnyelvű kiadó, a Pamiela vezetője.

fogyasztás és támogatások Pamiela esete kivétel a jelenlegi baszk panorámában, amely azt látta, hogy néhány legfontosabb kiadója, például az Alberdania, felhagyott a könyvek kiadásával. "Nem tudjuk, hogy eltűnt-e, vagy a szünet után folytatódnak-e" - mondja Sors a szerkesztőségről, amely 2013-ban nem tett közzé címet. Elzaburu szavai szerint "az elmúlt tizenöt évben a négy vagy öt baszk kiadó egyike jelentette meg a legtöbbet. Ez a megszüntetés hatással lehet az adatokra". "Sok kiadó eltűnik a válság és a digitális média miatt; ez nem jó hír, még ha a versenyről is van szó" - mondja Iñaki Aldekoa, az Erein szerkesztője.