Bátorság anyja ”, Bertolt Brecht ellentmondások esztétikája
Az andalúziai Atalaya vállalat bemutatja a mitikus szöveg új produkcióját a Naves del Español-ban
Kapcsolódó hírek
Nincs senki, aki tudna «Anya bátorsága». Több mint Bertolt Brecht Szeretném, ha nem lenne szimpatikus és zavaros, ha antihéroszkópos rongyokba öltözteti, akit elhanyagol, ez a gátlástalan túlélő elhajítja az elhatárolódás palástját, amelyet a szerző a vállára vetett, és úgy tűnik, szenved a kölykei sorsa miatt, mintha ő lenne egy önzetlen anya. Súlyát általában háborúellenes állításként értékelik, és ez így történik ebben a montázsban Őrtorony Színház amikor két színész didaktikus erőfeszítésekkel tisztázza, ha van gyanútlan néző, akkor bár az akció a Harmincéves háború a kritikus tartalom minden versenyre érvényes. Valami, ami nem jelenik meg a mű szövegében (a Cátedra del gran fordítását én kezelem Miguel Saenz, aki hangsúlyozza, hogy ez a funkció «tökéletes példa az" ellentmondások esztétikájára ", amelyet Brecht határozottan gyakorolt»).

Talán jobban, mint általában a háborús konfliktusok ellen «Courage anya és gyermekei»–Néha a család erõsség és tömörség miatt kikerül a címbõl - mutasson azokra, akik kihasználják õket a zavartalan folyókban való horgászatra, bár ez értelmezhetõ is, ha a jövõjét nézzük Anna Fierling, a főszereplő, a szentimentális szekerek és kocsik feletti túlélés bókjaként, ami a drámaírót nem nagyon szórakoztatná. A néző az előadás során egy ponton megjegyezte nekem, hogy soha nem értette ezt a művet, amiben egyetért a film súlyának véleményével. Marcos Ordonez ki a «Gyalog»Megvallja:« Kedves Mr. Brecht: Nagyon szeretem a te színházadat, de félek, hogy nem értem túlságosan az "Anya bátorságot". Valóban ilyen lassú és unalmas? Címe Ricardo Iniesta nem kerüli el ezeket a paramétereket, még akkor sem, ha figyelemre méltó momentumokat tartalmaz, bár vitatható döntéseket is.