Hurgapalabras Chalilos farsang
Ma felavatjuk azt a reményt, hogy gyümölcsöző megnyitása lesz a blognak azok előtt az olvasók előtt, akik mernek csatlakozni Hurgapalabrashoz cikkíróként. Roberto Bahamonde Andrade, más néven: "Az agronóm hurgapalabras", más néven: "El chilote", úgy döntött, hogy felveszi tollát, és elmondja nekünk ezt a kiváló élettörténetet és szavakat:
A chilei erdőkben van egy Isoptera rendű rovar (termeszek), amely gyermekkoromban volt a terrorom. Előfordul, hogy a lakodalmi repülés esti-éjszaka folyamán ezrek és ezrek távoznak, és megpróbálnak párzani, és új telepet találtak egy régi fában vagy egy ház falán, miközben beléptek a konyhákba-étkezőkbe-nappalikba. stílusuk Chile déli részén öltözik, elveszítik szárnyaikat és járni kezdenek. Vörösek, hosszú, fehér szárnyakkal és azt mondják, hogy harapnak, de bár a nyakamon vagy a fülemen többen is vannak, soha nem tettek velem semmit (felfedezve, ami nem vette el a félelmemet). Az erdők pusztulása miatt egyre ritkábbak, és több éve nem láttam ilyet.

A neved? A tudós Porotermes quadricollis, a könyv neve pedig "nedves fa termesz", életstílusaik miatt, de a szárnyas formák népszerű elnevezései sokak és északról délre változnak. Santiago területén pelás szukáknak, pelás teheneknek és súlymadaraknak, vagy valamivel nagyobb formalitással aludóknak is hívják őket. Délebbre, Araucaníában, Valdivia és Osorno trintraróknak (mapudungun trüntraru-ból) hívják őket, Chiloé-ban és környékén pedig chalilók, jocularisan szállábú chalilo-k. És a Chiloé-ban használt név etimológiáját szeretném megosztani veletek, és mellesleg elmondani néhány dolgot ezekről a szigetekről.
Mivel ezeknek a rovaroknak sokszor sikerült elmenekülniük, hogy bezárjanak a fürdőszobába vagy a hálószobámba, természetes volt, hogy amikor kimentem a kontinensre tanulni, megkérdeztem, hogy vannak-e chalilók, és így megtanultam a többi nevet is. De honnan jön a chalilo ?
A szokásos dolog az, hogy a növények és állatok chilote nevei Mapudungunból, a Mapuche nyelvből származnak, vagy hogy "újrahasznosított" spanyol szavakkal olyan élőlényeket jelölnek, amelyek valamilyen módon hasonlóak azokhoz az Európához, amelyek nevüket adták nekik (tehát mi tölgyek, vörösfák és sarjak vannak). Azt hittem volna, hogy Mapuche név volt, de ezzel szemben az volt a tény, hogy ezen a nyelven trüntrarunak hívják őket, és valami igazán furcsa: hogy az évszak, amikor megjelennek, nemcsak La Noche de Chalilos néven ismert, hanem San néven is Chalilo. Ez a [számomra] félelmetes nap mindig hamvazószerdára esik a meggyőződés szerint, és az az igazság, hogy február legmelegebb időszakában, bár melegnek mondható, naponta legfeljebb 25, éjszaka pedig 14 fokig kudarc nélkül érkezett meg.