Kakasok avokádó-vinegrettel El Comidista EL PA; S

Szeretné látni, hogy Spanyolországban az egyes területek hogyan mennek a labdájára? Látogasson el néhány halárust. Kevés helyen találhat annyi különböző módot, hogy ugyanazt hívja, mint ott. A monkfish pixinné, xulianává vagy varangyakká alakul át; a makréla veratban, verdelben vagy xardában; tintahal, tintahal vagy tintahal stb.

avokádó-vinegrettel

Bár kissé zavaró, amikor a városából a másik városba költözik, nagyon támogatom ezt az idiomatikus sokszínűséget. Hívja mindegyik a halakat úgy, ahogyan őseik tették, vagy közvetlenül, ahogy tetszik. Most állampolgárként szeretném tudni, hogy ki választotta ki a kérdéses neveket. Mert mi köze van a monkfish-nak egy varangyhoz, csakhogy mindkettő nagyon csúnya? Biztos benne, hogy a pixín megfelelő név egy félig őskori vadállatnak? Mit tett a szegény galamb, hogy pimpának hívják? És persze az sem lep meg, hogy a szürke tőkehalat, a tengeri keszeget vagy a pisztrángot sértésként használják, mert ilyenek.

Ezek a tombolások az utolsó kakasról szólnak, amelyet Barcelonában vásároltam. Sehol nem látom a címeret ezen a hibán, de hé, ez az abszurd név, amivel ismertem. Itt, Katalóniában nem kakasok. Bruixusok, vagyis boszorkányok. Nem tudom, hogy ezeknek az ártatlan állatoknak volt-e gonosz erejük a múlt mediterrán partjain, de bízom benne, hogy néhány katalán filológus, aki szakértő a halak számára, egy nap tisztázza ezt számomra. És figyelem, mert ebben a halnevek útmutatójában rájövök, hogy a galíciai kakasokat "foltos nemi erőszaknak", Kantabriában pedig "kis szemeknek" nevezik. No comment.