Megoldott kétséges gratuláció és gratuláció Castellano Actual Universidad de Piura

gratuláció

Olvasói kérdés:

Helló, mindig jól használtam ezt a két szót, nem emlékszem, hogy azért van-e, mert egy nap kételyeim támadtak, és úgy döntöttem, hogy kivizsgálom, vagy valamikor megtanítottak az iskolában, de mivel emlékszem, világos voltam a különbségről. A probléma vagy kétségem abban rejlik, hogy néhány nappal ezelőtt úgy döntöttem, hogy közzéteszem a két szó közötti különbséget a Facebookon, mivel gyakrabban figyeltem meg, hogy az emberek hajlamosak felváltva használni; de egy barátom valódi forrást kért tőlem, kivéve az ilyen típusú publikációkat, etimológiai definíciókat, vagy ha a RAE megmagyarázta valahol a különbséget. Ez az a kérdésem, vannak-e etimológiai forrásai, szótárai vagy enciklopédiái, ahol a különbség oka meg van magyarázva, vagy épp úgy értem, mint valami józan ész. Elõször is köszönöm szépen

Castellano Actual válasza:

Angolul csak egy szó van Gratulálok, de spanyolul mindkét formát fel kell használni, mivel a legtöbb esetben árnyalatai vannak a jelentésbeli különbségeknek. Ezeket az árnyalatokat a következőképpen foglalhatnánk össze: gratulációkor valamit dicsérnek vagy elismernek az emberben: Gratulálunk! Barát, aki végzett, előléptették, fia belépett az egyetemre stb.

Másrészt a DLE (2014) a gratulációkat közbeiktatásként tekinti gratulációk vagy gratulációk kifejezésére. Gratulálok! „az emberi érzékenység érzésére utal, amely ellentétes a szomorúsággal”, olyan különleges pillanatokra utal, mint egy születésnap vagy szent, házasság, gyermek születése, karácsony vagy újév beköszönt.