Nem aggódom, hogy egyre kevesebbet olvasnak, mindig más érzelmi utakat fogunk keresni; Az Új Spanyolország

"A gazdasági válság időnként arra kényszerít, hogy elhagyjon egy számodra kellemes helyet; Már nem fantáziálok arról, hogy Gijónban éljek, mert nem hiszem, hogy életképes elhelyezkedni"

Oszd meg a cikket

Az író tegnap a Club de Regatas de Gijón-ban. MARCOS LEÓN

egyre

Sara Torres (Gijón, 1991) hozzáteszi és folytatja. A fiatal költő, aki elnyerte a "Gloria Fuertes" díjat a "La otra genealogía" -val, Már a harmadik versgyűjteménye van, első regényét idén láthatta, és doktori disszertációját a londoni Queen Mary Egyetemen fejezi be, ahol lakik. Új versgyűjteménye, a "Phantasmagoria", munkája nyomán következik, a képzelet különböző aspektusaira összpontosítva tanulmányozza az emlékezet mechanizmusait és azt, hogy miként képes bennünket állandó melankóliába zárni. A gijonesa holnap felajánlja új könyvének preambulumbekezdése Sergio Santurio művésszel a Az új spanyol kulturális terem 20 órakor.

-Néhány éve Londonban él. Szeretsz hazajönni?

-Nagyon szeretem Gijónt. Gyerekként mindig, amikor utaztam, mindig ezt hallottam milyen szerencsés voltam, hogy itt születtem, ami a világ legjobb helyén élt. Ezért mindig azt gondoltam, hogy Asztúriában maradok. A gazdasági válság kihat a mobilitásra, és néha arra kényszerít, hogy elhagyjon egy kellemes helyet. Nem fantáziálok arról, hogy Gijónban van munkám, mert megvalósíthatatlannak tartom. Azokat az életeket tartom számon, amelyekben itt töltök időt, például az oktatásban dolgozom. Nagyon hosszú nyarakat és hónapokat töltök itt télen, és nagyon kényelmes vagyok.

-Vajon az otthontól távol élés és mindez, ami ezzel jár, befolyásolta a munkádat?

-Ha kényelmetlen vagy, ha elköltözik egy térben, akkor a nyelv megfontolására késztet. Neked kell új kapacitások fejlesztése a területhez való alkalmazkodáshoz amit nem adnak, azt nem adják el. Ebből az alkalmazkodási erőfeszítésből mindig különböző nyelveket generálnak. Aztán ott van az angol is. Egy olyan felnőtt számára, aki minden kulturális és emberi tőkéjét a nyelvre, a meggyőzésre, a nyelv általi elcsábításra alapozta. Nos, ha nem tudsz beszélni a nyelveden, az nagyon csökkenti az önértékelésedet, és különböző stratégiák kidolgozására kényszerít, amelyek nagyban befolyásolják az írás ritmusát és a költői ritmust.

- A "Phantasmagoria" harmadik műve. Mit fog találni az olvasó?

-Ez egy harmadik könyv sorozatot zár a képzeletről. "A másik genealógia" más logikákkal és szervezetekkel rendelkező más világok elképzelésének lehetősége volt, amelyek olyan életeket részesítenek előnyben, amelyeket társadalmi rendszerünk nem védett. A "Varázslatok és dalok" a képzeletről a cselekvésre való áttérésről szól a varázsigék nyelvének performativitásán keresztül, a gondolkodásról a cselekvésre való áttérésről. A "Phantasmagoria" a képzelet kritikája. Pontosabban, a könyv arról a testről szól, amely a képzeletben rekedt. Feltárása a képzelet folyamatainak és annak, hogyan maradunk bezárva a múlt reprezentatív világába.