A nyárellenes könyvlista visszatért
Ez nem felsorolás. Nincs tíz, se tizenkét, se húsz, se huszonöt könyve, nem is nyárias, és senkit sem fogy le. Ez a maga módján önkényes választás a bután nyár túlélésére.

Publikálva 2015.07.16. 04:00 Frissítve
Ezzel már harmadik nyár van, amikor anti-listát csinálunk. És akkor mondjuk mi van. A bestsellerek ... megtalálják az igazakat, és nem a sznobok miatt, hanem azért az egyszerű tény miatt, hogy önmagukban kapják meg. Houellebecqnek nincs szüksége ránk, hogy tovább göndörítsük a fürtöt. Nincs is rögzített minta, még kevésbé egy szám: nem tíz, nem húsz, nem harminc. Azt, hogy a könyveket - a halmozás és a számlálás mellett - el kell olvasni, ezért el kell kezdenünk, mielőtt a rentrée híreit kapnánk, ami nem kevés. És az egyik hullám eltakarja a másikat.
A szerkesztőségi újdonságok, a sütőből frissek, kezdjük a nyilvánvalókkal, a csúfolódásokkal, a „hét bombájával”: Menj és tegyél egy őrszemet (Harper Collins Ibérica), amelyet Harper Lee amerikai regényíró nem publikált Amellyel a héten aktív és passzív rácsot adtunk, többek között azért, mert szerdán történt a globális spanyol indítása. Rendben van? A Twitter-olvasók és a nem tweetelők kitartóan kérdezik. A brit kritikusok ítélete alapján, akik ezen a hétfőn előremozdították az értékeléseket és értékeléseket, vegyes olvasmányok vannak.
Egyrészt felmerül az a gondolat, hogy kevésbé irodalmi értékű kéziratról van szó. A gúnymadár megölésére vonatkozóan, és akik szerint ez politikailag "kevésbé korrekt" mint az 1960-as regény. Atticus Finch, az özvegy férfi, két gyermek (Scout és Jem) apja és ügyvéd, aki nemi erőszakkal vádolt fekete férfit véd meg, aki a gúnymadár megölésében játszik, megjelennek a go és felad egy őr mint egy lerontott ember. Finch átesik azon, ami néhány olvasó számára irritáló és meghökkentő átalakulás: rasszistává válik, szimpatizál a Ku Klux Klannal, és ellenzi a Legfelsőbb Bíróságnak az egyenlőség és az oktatási jogok kikényszerítésére tett próbálkozásait. Húsz év korábbi nemezisé teszi.
Finch azt tapasztalja, hogy néhány olvasó számára irritáló és elképesztő átalakulás volt
Ez egyben az első regény is, talán egy másik helyen (1966), Amos Oz, nemrégiben szerkesztette Siruela és kinek a lapjain teszi fel a nagyítót a kibucban zajló napi eseményekre: a kis drámákra és a naiv örömökre, amelyek a közösséget arra késztetik, hogy ugyanazon ügy érdekében működjenek együtt. Ez egy 400 oldalas kötet, nagy önéletrajzi tartalommal. A fordításért Raquel García Lozano volt a felelős. Siruela is, de Essay Library gyűjteményében, a David Walker dicséret címmel David Le Breton, Hugo Castignani francia fordításával, kötet, amely irodalmi témaként tárja fel az utat, az utazás késleltetett gesztusát mint gondolkodás és létezés útját. "A gyaloglás gyakran kitérő önmagának újrafelfedezéséhez".
A tavaszi hírek közül ragaszkodnunk kell a Lorrie Moore által készített Köszönet a céghez (Seix Barral) csodálatos történetekhez., egy könyv, amelyben az amerikai író felemeli a kétségbeeséssel és keménységgel összekevert házi nyomorúságok birodalmát, szinte teljesen női világegyetemet, ahol az alkohol, a magány, a megbotránkozás, a pusztítás, a hátrahagyott maradványok uralják az iraki háborút. Nem fáradunk majd Pablo Gutiérrez ajánlásával sem, Hirtelen könyvek, negyedik regényük és a második, amelyet a Seix Barral-nal közöl, egy gyönyörű és hatalmas történet, amely kideríti, hogy a forradalmaknak, ha megkezdődnek, olvasással kell történniük. És bár több évvel ezelőtt jelent meg, mindig van idő helyreállítani., szintén Seixből. Oldalain Jesús Carrasco, az extremadurai regényíró elmondja egy gyermek repülését egy szárazság által sújtott és erőszakos uralom alatt álló országon keresztül. A kritikusok összehasonlították Delibes-szel, Hernan Rivera Letelier-rel vagy José Donosóval, és elnyerték a könyvkereskedők által a 2012-es címért elnyert díjat, így maga Chirbes maradt döntős.
Nem fáradunk el Pablo Gutiérrez ajánlásaitól,
Az újdonságok leszállásakor az argentin Selva Almada, aki ígéretet tesz a csonttörésre és a fogak őrlésére. Spanyolországban már megjelent Los Ladilleros-szal (Lumen), egy vidéki tragédiával, egy férfi szerelmi történettel, egy száraz és nyers vidék jelenetével, amelyben a Capulets és a Montesco - az igazság a Tamai és a Miranda - nyers drámát tár fel. lények, akik cserepeket készítenek, és késsel küzdenek - és életet -. Most egy szépirodalmi lemezzel érkezik. Véletlen házirodalom kiadja a Holt lányok című összeállítást Argentínában a nyolcvanas években meggyilkolt három tinédzser esetéről, amelyek az írónőt olyan történetek szövésében szolgálják, amelyek lehetővé teszik számára, hogy elmondja, a nők hogyan szenvedtek nőgyűlöletet, bántalmazást és megvetést.. Bár ez nem magában foglalja a leszállást, a szél, amely söpri, első regény, amely elnyerte a kritikusok, olvasók és újságírók dicséretét. A családi sár mélyén Selva Almada sérülten használja ki a transzvesztita szerelmet, és kopásként ölelgeti.