A Xarma jóga blog - Ashtanga jóga és Vinyasa Krama Pamplona Iruñában
Ujjayi, a győztes lélegzet

Az Ujjayi kifejezés eredete nem biztosan ismert. De két elmélet létezik:
1. "Hangosan kimondva ”. Az ókori Indiában szokás volt hangos "Haha!" -Kal köszönteni egymást. és azóta a kapcsolódó szavaknak erő vagy magas hangja van. Másrészt az „ud” (ud + jayi) előtag jelentése: „emelkedni”. És végül Brahmaranda, a Hatha Jóga Pradipika egyik legelismertebb kommentátora megjegyzi a gyakorlat nevének kiejtésében az egyik változatot: "Ujjapi", amely szó szerint azt jelenti, hogy "hangosan kimondva".
2. Van még egy elmélet, amely megvédi a "győztes lehelet" jelentését ”. Az "Ud" (ud + jaya) jelentése "felemelkedés", és utalhat az "Udana Vayu" -ra (a torok régiójának felfelé irányuló energetikai áramára), és a "jaya" szó szerint "győzelmet" jelent. Ilyen módon az a gyakorlat lenne, amely "sikerre emel".
Hivatkozások
Hatha jóga Pradipika
"Ujjayi: csukott szájjal lassan lélegezzen be mindkét orrlyukon keresztül, hogy a levegő dübörgést halljon, amikor a torkon át a tüdőbe kerül." HYP II: 51
„Gyakorold a kumbhakát, mint korábban, és egy módon lélegezz ki; ezzel a technikával kiküszöbölik a torok váladékproblémáit, és megnő a szervezet emésztési képessége " HYP II: 52
- A cseppeket és a nadisokban és a dhatu-ban fellépő rendellenességeket is gyógyítja; Ez a kumbhaka állva, mozdulatlanul vagy sétálva gyakorolható. " HYP II: 53
"Ujjayi: Csukja be a száját, lélegezze be a külső levegőt mindkét orrlyukán keresztül, és ugyanakkor emelje fel a belső levegőt a mellkasból és a torokból, és mindkettőt tartsa a szájban." GS V: 69
"Miután megmosta a szájat (kiürítette a maradék levegő száját), végezzen erőteljes Kumbhakát, gyakorolva Jalandhara-t, majd kilégezze a szájon át a levegőt." GS V: 70
„Mindent Ujjayi Kumbhaka révén érünk el. Soha nem kap flegma, idegbetegség, emésztési zavar, vérhas, tuberkulózis, köhögés, láz vagy lépgyulladás. Aki az udzsjijit gyakorolja, feloldja a pusztulást és a halált. " GS V: 71-72
Bármely meditációs ászana alkalmas, mindig a legjobb Padmasana.
Nasagra vagy Visnu Mudra
Az orrlyukakon keresztüli légzést az egyik kéz (hagyományosan a jobb) ujjai irányítják. A kéz helyzetét "Nasagra Mudra" (az orr gesztusa) vagy "Vishnu Mudra" (Visnu gesztusa) néven ismerjük. A hüvelykujj felelős a jobb orrlyuk és a kisujjak megnyomásáért és a bal orrlyuk megcsengetéséért. A nyomásnak gyengének, de szilárdnak kell lennie, levegő távozása nélkül.
Leválás
"A nyertesek nem azok, akik mindig ragaszkodnak jószágaikhoz, sem azok, akik életüket a száraz kötelességszámlákkal imádkozva töltik; ők azok, akik szeretnek, mert élnek, és valóban győznek, mert valóban adnak; azok, akik fájdalmat fogadnak egész lelkük és teljes lelkük legyőzi a fájdalmat; azok, akik hisznek, mert ismerik az egyetlen öröm titkát, amely a leválás titka. "
Rólunk?
Kétségtelen, hogy a halálfélelmünk legmélyebb oka az, hogy nem tudjuk, kik vagyunk.
Hiszünk egy személyes, egyedi és egyértelmű identitásban; Ha azonban van bátorságunk alaposan megvizsgálni, akkor rájövünk, hogy ez az identitás teljes mértékben a tények végtelen felsorolásától függ, például nevünktől, élettörténetünktől, kollégáinktól, családunktól, otthonunktól, munkánktól, barátainktól, hitelkártyáink.
Törékeny és mulandó támogatására támaszkodunk, hogy garantáljuk a biztonságunkat.
Ashtanga jóga mantra
VANDE GURUNAM CHARANARAVINDE
SANDARSHITA SVATMA SUKHAVABODHE
SAMSARA HALAHALA MOHASHANTYAI
SAHASRA SIRASAM SVETAM
"Imádkozom a legfelsõbb guru lótuszlábainál, aki ismereteit tanítja, és felébreszti a kinyilatkoztatott Lény nagy örömét, aki a dzsungel orvosaként jár el, aki képes kiküszöbölni e feltételes lét tudatlanságának mérgét.
Úgy jelenik meg, mint egy isteni kígyó, ezer ragyogó fehér fejjel, emberi formájában a diszkrimináció kardját, a végtelen idő tüzes korongját és az isteni hang kagylóját tartja a bölcs Patanjali meghajlás előtt. "
A jóga lényege (írta Swami Digambarji)
Sok minden, amit a jógáról tudunk, a nagy bölcs és enciklopédista Patanjali révén jut el hozzánk, akinek ezt mondják:
"yogena chittasya padena vacham, malam sarirasya cha vaidyakena, yo'pakarottam pravaram muninam, patañjalim, prañjaliranato'smi"