ARIEL GARC; NAK NEK
ÚJ VESZTETT GENERÁCIÓ volt

gyermekeiknek nem voltak olyan vízióik, amelyek hozzáadhatók az utókorhoz.
Nem rendelkezett a soraik között
egy Hemingway vagy egy Faulkner tehetsége.
Egyetlened sem
soha nem mert egy fattyú szót használni,
rögtönözni akár egy gesztust (bármilyen gesztust)
hogy azelőtt nem volt elintézve.
Nem imádta a prófétákat. Nem lincselte meg az árulókat.
Ez biztosan nem egy következő generáció volt.
Magányosan tévedt a földön
Csodálom egy ostoba utazó szemeivel a hamut.
Mindig hűséges volt.
Nem folytatott dühös belharcot,
sem árkokat, sem barikádokat nem épített
hogy nehéz időkkel nézzen szembe.
Korában nem voltak lemondó trónok.
Az emberei romos világosságban megöregedtek.
Szinte boldogok voltak.
A KONYHÁBAN
Megnevelte ősz haját és visszerességét
A régi rakott faluk között.
És sovány arc
Kenettel zsírral
És az abulia csendje,
És a köhögés látható emléke
KÜLFÖLDI KÖLTŐ
Ez a külföldi költő
nem megy ki a teraszra.
(Soha nem fogod tudni, hogy nő-e
rögzítette a haját
egy tükör előtt
szemben lévő épületben
Ő sem olvas
Dosztojevszkij. Nem záródik be
ezért nincs könyv
hogy kinyissak egy újabb sört
ne is gondold, milyen unalmas
Dosztojevszkij, a sör,
a nők, a könyvek,
míg odakint
az emberek járnak, esznek,
dohányzik vagy nyugtat
e piszkos nap alatt
Ez a külföldi költő
egy idegen városban
nem vár semmit
(nem is halál)
is tudja, pozitívan,
hogy semmi sem fog történni.
NÉZZE TE, PAUL
. ... hallod, ahogy leméri a távolságot
És ott dobod a lelked
Paul Celan
Az a vendég, aki az éjszaka előtt
Utolsó üdvözletet váltott az árnyékokkal
Az a szenvtelen úr ? az az ellenség-
A szemhéj nyitott és lopakodó
nem hozzád jött, nem jött ide
verseit keresi.
Holnap, amikor felébredsz,
Néhány cipő porát
Újra ez lesz az egyetlen nyoma
És néhány lépés homályos rezonanciája
Az elhagyatott szobában
És a verseid, néma, mint tegnap az asztalon
És azt mondtad: hiszek az országban olyan mélyen, mint az éjszaka/hiszek
Ezért minden napot partyként kellett élnünk.
És a saját hitetlen történelmünkben
Egy nép történetében/megfordult az egykori naptörténetben
A fehér, fekete, piros, kék, sárga történetekben
-a sok megoldatlan kozmosz teljes kromatikus tartománya
Hirtelen ég a fejem felett-
egy zavaros, előrelátó térképen:
a kemény szemű tengernagyon
Aki aranyat keresett és sófolyókat fedezett fel
Aki utakra vágyott és mocsarakat talált:
Egy beváltatlan zöld sziget az esőzések között
azokban a szegény indiánokban, akiknek a dohány kivételével nincs más rituális füstje
Nincs más kenyér, csak egy nevetséges megkeményedett gyökérből készült rendetlenség,
Múlt nélkül, templomok nélkül, egyetlen talán tiszteletre méltó edény nélkül:
legfeljebb néhány, boldog.
És az első gyermeknél: talán az első halottak is.
Gondolom ? és ez egy szelíd beszélgetés a homályban, egy csepegő füst, ami mögött
az éjjel-nappal fáradságosan újjáépülő órában,
omladozó eszköz a nád között
Az elment falvakban, ahol az esti por lila lesz:
Bejucal, Santa María del Rosario, a távoli Guáimaro