Guadilla de Villamar szókincse

В В В В В

Bubillo szókincs (Guadilla de Villamar)

guadilla

http://usuarios.multimania.es/guadilla/vocabulario/vocabulario.htm
(ezt a weboldalt később bezárták)

(1) Vö. HERNЃЃDDEZ ALONSO, C., Hagyományos spanyol szótár és GONZГЃLEZ GONZГЃLEZ, Fr., Toreno beszéde

Babatel: előke.
bolond: aki ostoba a viselkedésében.
Babosilla: madár.
Sárga csiga: szarvasmarha-csőr (Motacilla flava). A Seo Birdlife oldalán található aktája szerint a szarvasmarhákkal való társulási szokása elnyerte a népnevét ("boyera", ökör esetében). Hozzászólások egy bubillához 2018. 06. 06-án a Guadilla FB-ben, miután közzétették ezt a városban készült fényképet, hogy «a férjem azt mondja, hogy ebben a városban, amikor több marha volt, mint most, sokakat láttak, mindig a a szarvasmarhák szája, amely megeszi az összes rovart Itt Guadillában sárga csigának hívták ».

Völgy: kasza.
Gyűszű: szövetzacskó, ahová az oltót a tej felpörgetésére tették.
Dentellón: vastag körmök.
Jobb: fizetés, amelyet az idegennek a város fiataljainak kellett fizetnie, amikor eljegyezte az egyik helyi lányt. A menyasszony találkozott a lányokkal, és adott egy-egy fánkot, valamint egy nagy fánkot, amellyel a lányok együtt ettek consuenda.
Katasztrófa: rés vagy fejsérülés.
Desdar: gombok vagy cipőfűző kigombolása.
Kapcsolja ki: kirakja a szekér tengelyének tartalmát, különösen a zsákokat.
Szeletelve/szeletelve: motiválatlan, fáradt és lélegzetelállító ember.
Visszavonás és hallgatás: távolítsa el a zsargont a hüvelyesből a mag eltávolításához.
Forgács: egy vakolat vagy mészdarab esése a falakról.
Fog: az akasztófahegyek és nyomok mindegyike.
Divieso/Livieso: a kelések vulgáris neve.
Alvás: egyfajta vályú, kerek és hosszúkás, fatörzsből készült, és arra a rendetlenségre hivatott, amellyel a vérkolbászokat készítik.

Teher: ruhás táska az uzsonna nyári szántóföldre viteléhez.
Képlet (ban ben): tojás félig kész és héj nélkül. Tojások ferrul: kemény héjú tojások. (Villamar magazin 108. szám, 23. o.)
Farnal/Harnal: tartály, ahol a liszt beleesik a malomba.
Fato/Tufo: Az erjedésben lévő must által felszabadított kén-dioxid.
Kivirágozni: penész sajt.
Forgueta (in): A ház elhagyása forgueta-ban: a ház elhagyása kissé meleg vagy ingujjú. (A Villamar magazin 107. szám, 23. o.)
Forma: az eke azon része, amelyen fent ül a tábla és az elülső rész.
Takarmány: bármely zöld színű növény, amelyet állati takarmányozásra szánnak.
Szerzetes: otthon, ahol a konyhában meggyújtják a tüzet.
Őszinte: az állatállomány táplálékául szolgáló hüvelyes.
Fresquera: ketrec finom fémes ruhával körülvéve, kamrába helyezve, ahol néhány folyadékot vagy ételt frissen tartottak.
Gólya/Halárus: hal Saler.
Dohányzó: szivar.

Beechnut: bükk gyümölcs. Már megpirítva hozták őket a hegyek kocsikázói, mivel Guadillában nincsenek bükkfák.
Patkó: fém, cink üst, amelyben vizet, tejet hordoznak….