A fordító Anita Raja Elena Ferrante

Ez egyértelműen kiderül egy, az "Il Sole 24 Ore" gazdasági napilap által lefolytatott, jövedelmükre és ingatlanvagyonukra összpontosító, Olaszországban, az Egyesült Államokban, az Egyesült Államokban, Németországban és Franciaországban egyszerre nyilvánosságra hozott kimerítő vizsgálatból.

@abc_cultura tudósító Rómában Frissítve: 2016.03.10. 13:05

fordító

Kapcsolódó hírek

Korunk egyik kulturális misztériumává, valamint nemzetközi irodalmi jelenséggé vált. Közel negyedszázadon keresztül a "Két barát" című nápolyi saga szerzője névtelen akart maradni, Elena Ferrante álnév alá bújva. Eközben egyre nagyobb volt a nyomás, hogy felfedezzék a nevét, és még az "Time" magazin is bekerült 2016 100 legbefolyásosabb szereplője közé. De csak akkor lehetett tudni, hogy Nápolyban született, amint arról a könyvei borítóján beszámoltunk. Eközben a szerző számos interjút adott e-mailben, olasz szerkesztői közvetítésével. Ezenkívül 2003-ban egy rejtélyes önéletrajzot tett közzé: „La Frantumaglia”.

Végül kiderült, hogy az álnév mögött Anita Raja, egy fordító áll, aki "freelancaként" dolgozik az Ediciones E/O-nál, a Ferrante olasz kiadójánál, és házas az íróval. Domenico Starmone, amelyekről azt is feltételezték, hogy ő áll a szerzőség mögött. A szóbeszéd már régóta létezik, de most egy kimerítő vizsgálat, amelyet a rangos "Il Sole 24 Ore" gazdasági napilap kulturális melléklete hajtott végre, "dokumentáris" bizonyítékokat (különösen "pénzügyi adatokat") szolgáltat személyazonosságának feltárására. . A "Sole 24 Ore" újságírója, Claudio Gatti által végzett nyomozás, amelyet egyidejűleg a német "Frankfuerter Allgemeine Zeitung", a francia "Mediapart" és a "The New York Review of Books" amerikai magazin tett közzé. Elemzik a Sandra Ozzola és Sandro Ferri által 1979-ben alapított Ediciones E/O jövedelmének „boomját”.

Raja Anita Egy lengyel származású zsidó nő lánya, aki elmenekült a holokauszt elől, majd Nápolyban kapott menedéket. Kutatások szerint Raja jövedelme drámai módon nőtt az elmúlt években. Az Ediciones E/O által a fordítónak fizetett befizetések néhány év alatt 150% -kal növekedtek. 2014-ben a mérleg 3.087.314 euró bevételt könyvel el, ami 2013-hoz képest 65% -os növekedést jelent. A következő évben az adatok még jelentősebbek: az egyenleg 7.615.203 euró jövedelemmel zárul, mintegy 150% -kal több, mint 2014-ben.