A legjobb madridi éttermek Madridban japán szájíz szerint
A legjobb madridi éttermek Madridban japán szájíz szerint

Elkezdtük a Japán szájpadlás boncolása , finom megszállottság, amelyet Jiro Taniguchi és Masayuki Kusumi munkánkba oltottak A magányos ínyenc (Kodoku no Gurume). Ez alkalomból együtt ültünk az asztalnál Hajime kishi, Japán spanyol nagykövetségének kulturális és kommunikációs koordinátora, barátságos (de nem kevésbé igényes) szibarit és kiváló társalgási szakember, aki hajlandó felfedezni öt lényegét: öt japán étterem Madridban, ahol a „gurume” szelleme békét érez.
Gasztronómia
Madrid
Ázsiai konyha
Japán
Barátokkal
Csoportos vacsorák
Olvasási idő 11 perc
Hajime san-nal általában egy megerőltető nap után vagy egy olyan nap után találkozom, amikor nem kellett volna túl sok erőfeszítés ahhoz, hogy egy hatalmas arrakisi homokféreg pofájába vetjük magunkat. .
Hajime rendszeresen részt vesz nálunk "gasztronómiai terápiák" még mindig harci öltönyébe burkolva: inget, nyakkendőt és dzsekit tűvel Japán zászlajával. Makulátlan és szertartásos, Az alsó szemhéját kissé meggyulladó fáradtság ellenére rendkívül hajlandó elkötelezni magát egy olyan rituálé mellett, amely minden épeszű embert leginkább kielégít: jól enni.
Első megállónk megbocsáthatatlan, és a főváros pénzügyi központjába vezet, tíz perces sétára a japán spanyol nagykövetségtől, és pontosan munkavállalói egyik kedvenc helye hivatalos és nem hivatalos találkozókra vagy ünnepségekre.
- MIYAMA CASTELLANA (Paseo de la Castellana, 45)
"Ha valakit el kell vinnem egy japán étterembe, akkor első helyen gondolom az Miyama Castellana. Legalábbis jelenleg nem tudok más lehetőséget, amely garantálja 100% -os „japán élmény” "Hajime biztosít minket. Ez a japán lakos Spanyolországban kora gyermekkora óta, abban az országban, ahol felnövekedett, és ahol elsajátította képzettségét, soha nem tévesztette szem elől hazája sajátosságainak egyikét sem. történelem, politika, kultúra (beleértve a népszerűt, hogyan is lehetne másképp, ha utalunk az egyik olyan országra, amely a legsikeresebben exportálta jellegzetes kulturális termékeit nemzetközileg) és a japán gasztronómiára.
A Japánon kívül élő japánok általában nem teszik ki magukat boldogan a mesterségességnek, ha földjük gasztronómiájáról van szó. "Ez az egyik nagy félelmünk: Hol találok egy „autentikus” japán éttermet? "Hajime megpróbálja összefoglalni számunkra azt a két tulajdonságot, amelyek Miyama Castellanát teszik kedvenc helyévé. Egyrészt a termékeinek rendkívül magas frissessége és minősége, akinek alapos kiválasztásában az egyik alapvető fogalom beavatkozik, hogy megértsük nemcsak a japán hagyományos művészeteket, hanem a japán gondolatokat is a különböző aspektusokra: szezonalitás. "Nem csak szezonális termékekről beszélünk, hanem egy nagyon releváns esztétikai és szimbolikus kérdésről".
Másrészről, kifogástalan asztali kiszolgálás a maitre d 'és a rangos sommelier által Hiroshi kobayashi, akinek Japán és Spanyolország különös képzettsége mindkét kultúra nagy ismerőjévé tette. - Mr. Kobayashi tökéletesen ismeri a japán és a spanyol temperamentumot, hogy képes legyen megszervezni a japán szigorúság szerinti asztali szolgáltatást, miközben szoros kapcsolatot tart fenn az ügyféllel. Akár ez az ügyfél spanyol, akár japán ".
A "szezonalitás" ez tökéletesen tükröződött két olyan ételben, amelyet a létesítmény által kínált kóstoló menüben élvezhettünk. Japán gomba és spenót keverjük megsütjük, az őszi szezon ezen jellegzetes elemét felvonultatva három japán fajtát tartalmazott, amelyek ragozásában a textúra és az íz intenzitásának kiváló fokozata keletkezik: shitake, shimeji és enoki. A dashi húsleves kombinációja egy kis vaj és szója igazi siker. A tengeri sügért, csattanót és a chûtoro sashimit juharlevelekkel tarkított finom kerámia tányéron mutatták be nekünk, kromatikus koreográfiájával megidézve az őszi szezont.
"Van egy kifejezés a japánban én a taberuból, ami szó szerint azt jelenti "egyél a szemeddel". Ebben az értelemben a japánok számára nagyon fontos gondoskodni az ételek kiszereléséről, ugyanúgy, ahogyan az alkalomtól függően egy ajándék becsomagolásáról is gondoskodunk. "Hajime udvariasan megadja nekem az elismert aromás lapot. shiso, amelyen a darabok nyugszanak chûtoro. Ebben azonban mindketten egyetértünk a shiso sokkal érdekesebb a tempurában és jobban szeretjük, ha a tonhal közvetítők nélkül éri el szájpadlásunkat.