A "torpedó" és a "torpilla" szavak élete Noticia Real Academia Española

Mi az eredete a szavaknak? Hogyan alakult a használata? Hogyan került a jelenlegi jelentésére? Új részletében "A szavak élete", cikksorozatot szentelünk annak, hogy elmélyüljünk egyes szavak eredetében torpedó Y torpilla. Ne feledje, hogy az Új Spanyol Történelmi Szótár ezeket a részletes információkat kínálja azoknak a kimerítő módszereknek köszönhetően, amelyekben a nyelvészet, a filológia és az informatika összefog.

szavak

A szó torpedó, latin eredetű, nyelvünk legalább 1503 óta tanúsítja, hogy utal a tengeri halak, amelyek hátulján egy pár szerv található, amely elektromos kisülést eredményez mint védekező mechanizmus vagy vadászati ​​eljárásként az étrendjét alkotó puhatestűek, rákok vagy halak számára. Azonban ez lesz a angol nyelv az, aki a spanyolnak adja a szót, hogy kijelölje az általa kitalált eszközt Robert Fulton („robbanótöltettel felszerelt harci gép, amely a tengerben vagy a felszíne alatt rakódik le, hogy elsüllyessze a hatósugarában lévő csónakokat”), egy szó, amely azonnal meggyökerezik a nyelvben, a megsemmisítésétől való félelmekkel együtt erő; a torpedó előtti terror mesterien szintetizálódik abban a definícióban, amelyet Luis Corsini katonai szókincsébe beépít: «pokoli tengerészeti gép».