Az első Ginzburg visszatér az olvasókhoz
Az Acantilado kiadó három történet kíséretében adja ki az olasz szerző első regényét, A város felé vezető utat. A fordítást Andrés Barba készítette

Publikálva 2019.04.04., 05:15 Frissítve
A 20. századi olasz irodalom egyik legfontosabb hangja. Egy ideje elfeledett, két évvel ezelőtti születésének századik évfordulóját követően az olvasók Natalia Ginzburg felé fordították tekintetüket, akinek Oriana Falacci mély nőnek írják le, akit terhek és fájdalom tisztességesen viselnek, ami erősen visszhangzik könyveiben és életrajzában. Az 1940-es években kezdett publikálni, és olyan olasz értelmiségi baloldal alakjaihoz kapcsolódott, mint Cesare Pavese, Italo Calvino, Giulio Einaudi és első férje, Leone Ginzburg, akit egy fõvárosi börtönben öltek meg fasiszta erõk.
A hónap irodalmi újdonságai között az Acantilado címke kínál egy olyan kötetet, amely összefoglalja első, 1942-ben megjelent regényét, az Út a városba címet, egy távollét, egy házasság története után évek történeteivel az együttélés; Egy ház a tengerparton és a férjem, egy könyv, amely a kapcsolatok természetét, az identitás és a hűség fogalmát tárja fel. Ezen szövegek közül sokat a Lumen már publikált. Mi különbözteti meg azonban a Cliff által közzétetteket a fordítás, ezúttal Andrés Barba író, aki ugyanarra a kiadóra fordított már.