ÉTELEK A LÁMÁBÓL FŐZETT VILÁGRÓL - PDF Free Download
A VILÁG ÉTELEI LAMÁBÓL FŐZÖTT Előszó Pepe Solla Köszönetnyilvánítás 5 Előszó 6 Előadás 8 Albániai receptek. Musaka burgonyával 10 Németország. Füstölt pisztránghab 12 Ausztria. Sacher 14 brazil torta. Hús babgal és rizzsel 16 Bulgária. Hideg uborka és joghurt leves 18 Chile. Húspörkölt burgonyával és sütőtökkel 20 Kína. Pork lo mein 22 Kolumbia. Három húsos pörkölt zöldségekkel 24 Szerkesztette és koordinálta: Fundación Barrié Centro Penitenciario de A Lama Borítóterv és illusztráció: Adrián Ferreiro Pérez Tervezés, könyvkiosztás és receptillusztrációk: tanulmány4. Sofía F de Ana Printing: Gráficas Mera 2012, a Pedro Barrié de la Maza Alapítvány és az A Lama Büntetés-végrehajtási Központ köteles betétjéből: C-1274-2012 Kolumbia. Malacka 26 Kongó. Csirke curry kókuszszószban 28 Ecuador. Húsleves kukoricával és zöld banánnal 30 Spanyolország. Sült hagymacsíra szőlőhajtásokon 32 Spanyolország. Édesanyja stílusában töltött burgonya 34 Spanyolország. Parasztlevesek 36 Franciaország. Marhahús vörösborban gombával 38 Gabon. Hal padlizsánnal 40 Georgia. Fűszeres hússal töltött fánk 42 Ghána. Fish Ragout 44 Görögország. Omlós tészta dióval vagy mandulával 46 Bissau-Guinea. Földimogyoró húsleves 48 2 3

NÉMETORSZÁG, DEUTSCHLAND FÜSTÖTETT PIGMA - RAUCHERFORELLEN a manfredi német konyha által a terület egyik régiójában nagyon eltérő, és nagyban befolyásolja a kulturális és társadalmi környezet. Például Bajorország és Svábia déli régiói sokféle stílusban és ételben osztoznak svájci és osztrák szomszédaikkal. Nyugaton a francia konyha hatásai sokkal hangsúlyosabbak, és a francia borra is hatással vannak, míg a keleti régiókat a kelet-európai országok, az északon a holland és a skandináv konyha befolyásolja. A német konyha jobban ismert az ételekben található bőséges adagokról, mint az összetevők sokféleségéről az elkészítése során. 1 bagett vágja le a kenyeret és pirítsa meg. A hab elkészítéséhez törje össze a többi hozzávalót. Tálaljuk a pirítóssal kenhető habot. 150 g füstölt pisztrángfilé (vagy bármilyen más füstölt hal) 100 g krémsajt 2 vagy 3 evőkanál olívaolaj Egy citrom leve 2 evőkanál petrezselyem metélõhagyma bors 12 13
BULGÁRIA БЪЛГАРИЯ Hideg uborka- és joghurttapétaleves Dimitar által A bolgár konyha a balkáni konyha képviselője, és a török konyha, a görög konyha és az arab konyha nyomait tartalmazza. Kisebb mértékben megtalálhatja az olasz és a magyar konyha hatásait. Ez a konyha híres bőséges salátáiról, amelyek szinte minden ételt kísérnek. 1 üveg sima joghurt 1 pohár víz 2 uborka 5 gerezd fokhagyma 2 evőkanál olaj Darált dió Kapros só Meghámozzuk az uborkát, apró darabokra vágjuk, a fokhagymagerezdeket apróra vágjuk, és összekeverjük az uborkával és az őrölt dióval; öntsük a keveréket egy tálba. Adja hozzá a joghurtot, és keverje az egészet a víz hozzáadásával. Hozzáadjuk a kaprot és az olajat, ízlés szerint sózzuk. Hidegen tálaljuk. 18 19
CONGO RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO CSIRKE CSIRKE KÓKUSZSAJTUMBAN - KUKU PAKA Tumbából A kongói konyhát elsősorban a környezetéből származó termékek táplálják. Növényzetének túlburjánzása változatos és gazdag lehet, bár alapvető összetevői a manióka, a banán és az útifű (sütéshez) és a földimogyoró paszta. A bors és a manióka a legtöbb helyi ételben, például piri piri csirkében, borssal van jelen. Egy másik tipikus étel a csirkemohambe, pálmaolajjal főzve. A partot a halak és a kagylók is széles körben fogyasztják. 2 vagy 3 evőkanál olaj Egy hagyma, darált 1 pirospaprika, darált A csirkét megsütjük, kivesszük és melegen tartjuk. Ugyanabban a fazékban folyamatosan kevergetve pirítsuk meg a hagymát, a paprikát, a fokhagymát és az ételízesítőket. Hozzáadjuk a csirkét és a többi hozzávalót, és 1 órán át pároljuk. 1 gerezd fokhagyma, zúzott 1 teáskanál curry 2 vagy 3 gerezd só 1 csirke, apróra vágva 1 csésze víz 4 burgonya 3 paradicsom, apróra vágott 1 vagy 2 csésze kókusztej Cilantro és petrezselyem A fél citrom héja 28 29
SPANYOLORSZÁG SPANYOL LABRIEGO-LEVES a Benignótól Benigno szerint ez egy reggeli volt, amelyet egykor az aratók nagyra értékeltek. A gazdák minden napszámosnak előkészítettek egy tányért, a gyerekek pedig reggel közepén vitték őket a mezőre, hogy visszanyerjék az erőt. Miután befejezték, bort öntöttek a még forró tányérba, és megitták. Elavult rozskenyér 2 tojás egy darab zsír zsírolaj só Egy nagy edényben forraljuk fel a vizet kevés sóval, néhány csepp olajjal és egy darab zsírral. Tegyen két fej fokhagymát, egy kevés paprikát és egy kis olajat egy sertéshússal átitatott serpenyőbe. Egy tányéron vágja az elavult (lehetőleg egy vagy két napos) rozskenyér darabjait közepes szeletekre, tegye őket egymás tetejére, amíg a lemez meg nem telik. Ha a tányér megtelt, két frissen kinyitott tojást teszünk a kenyér tetejére, és lassan öntenek rájuk frissen forralt vizet, amíg a tányér meg nem telik. Várjon két vagy három percet, amíg az elavult kenyér elnyeli az összes vizet. Ezután a serpenyőt megsütik a buggyantott tojásokon, rendszeresen elosztva és tálalják. 36 37