Kínai újévi étel elfogyasztva
A kínai újévben 7 népszerű ételt fogyasztanak a kínaiak körében, nagyon érdekes, hogy mindegyiknek megjelenése vagy kiejtése alapján megvan a maga szimbolikus jelentése. Ezek olyan szerek, amelyek szerencsét hoznak, és a 16 napos fesztiválszezonban szolgálják fel, különösen az év végén.
Nemcsak maguk az ételek importálódnak, hanem az elkészítés, valamint a tálalás és az evés módjai is, mindennek sok jelentése van.
Kínai újévi étel hal, ravioli, tavaszi tekercs, rizsgolyó, niangao. Összeszedtünk 7 nélkülözhetetlen kínai újévi ételt, beleértve a mögöttük rejlő szimbolikát.

1. Hal 鱼 Yú/yoo /
Kínaiul a „hal” „maradéknak” hangzik. A kínaiak mindig szeretik az év végén a többletet, mert úgy gondolják, hogy ha az év végén sikerült valamit megtakarítaniuk, akkor a következő évben többet tehetnek.
A halakat különféle módszerekkel lehet főzni, például forralni, párolni és párolni. A leghíresebb kínai halételek közé tartoznak a párolt halak, a West Lake-i halak savanyú káposztával és chilivel, párolt halak ecetes mártással és főtt halak fűszeres húslevessel.
A különféle halak jelentése
Az, hogy mely halakat kell választani az újévi partira, homofónus gondozáson alapul.
- Carpín: Mivel a „carpin” első karaktere (鲫鱼 jìyú \ jee-yoo \) a kínai word szóval hangzik (jí/jee/'sok szerencsét'), úgy gondolják, hogy a kis ponty elfogyasztása jó szerencsét jelent a következő számára év.
- Kínai iszap ponty: Az első sárrészi pontot (鲤鱼 lǐyú/lee-yoo /) kínaiul az ajándékok szójának ejtik (礼 lǐ/lee /). Ezért a kínaiak úgy gondolják, hogy a kínai újév idején a sárponty elfogyasztása a jó szerencsét kívánja.
- Harcsa: A "harcsa" (鲶 鱼 niányú/nyen-yoo /) kínai karakterek úgy hangzanak, hogy 年 余 (nián yú) jelentése "az év többlete". Így a harcsák fogyasztása az év többletének kívánása.
- Két hal elfogyasztása, egyet szilveszterkor és egyet szilveszter napján (ha bizonyos módon írják), úgy hangzik, mint egy év utáni többlet kívánsága.
- Ha csak egy harcsát esznek meg, akkor a hal tetejének elfogyasztása szilveszterkor, a többi pedig az újév első napján ugyanazzal a homofón jelentéssel bír.
Sokat számít, hogyan eszel egy halat
A halnak az utolsó ételnek kell maradnia, mivel marad némi maradvány, mivel ennek homofón hangjai kedveznek a többlet minden évben fennállásának. Ezt a Jangce folyótól északra gyakorolják, de más területeken a hal fejét és farkát csak az év elején fogyasztják el, ami kifejezi azt a reményt, hogy az év felesleggel kezdődik és zárul.
Néhány szabály vonatkozik a hal helyzetére.
- A fejet tekintélyes vendégek vagy idősebbek felé kell helyezni, tiszteletet képviselve.
- A vacsorázók csak akkor élvezhetik a halat, ha aki szembenéz a hal fejével, először megeszi.
- A halakat nem szabad mozgatni. A hal feje és farka felé néző két embernek együtt kell megennie, mivel ezt szerencsés jelentésűnek tartják.
Ezeket a szokásokat élénk és örömteli szellemben, nevetéssel és poénokkal telve tartják be.
Szerencsés mondások halat enni
- 年年 有余 (Niánnián yǒu yú/nyen-nyen yo yoo /): Van-e mindig több a kelleténél!
- 鱼 跃龙门 (Yú yuè lóngmén/yoo ywair long-mnn /): Sikeres vizsga! („A Sárkány kapuján átugró hal” magában foglalja a versenyvizsga sikeres letételét.)
2. kínai gombóc 饺子 Jiǎozi/jyaoww-dzrr /
A több mint 1800 éves múlttal rendelkező kínai gombóc klasszikus kínai étel és hagyományos étel, amelyet a kínai újév előestéjén fogyasztanak, és amely Kínában, különösen Észak-Kínában nagyon népszerű.
A kínai gombócokat úgy lehet kinézni, mint az ősi kínai ezüstöntvények (csónak alakúak, oválisak és mindkét végén fel vannak emelve). A legenda szerint minél több gombócot eszel az újévi ünnepségek alatt, annál több pénzt keres az új évben.