A kétség megoldotta a lényeget vagy a lényeget A jelenlegi Piurai Kasztíliai Egyetem

Jorge Santander által feltett kérdés:

kétség

A lényeg a barbárság?

Castellano Actual válasza:

A barbárság „helytelen a szó kiejtésében és írásában egyaránt”; Így ebből a szempontból az esszencia írása a helyes formaeszencia helyett barbárságnak tekinthető.

Idegen szavak, amelyek még nem épültek be teljesen nyelvünkbe, általában barbárak is: sport, állvány stb.

25 megjegyzés

Különböző szintű barbarizmusok.

Azt mondják nekünk, hogy „A barbárság„ helytelen mind egy szó kiejtésében, mind írásában ”.

De az általuk idézett példával a "sport" vagy az "álló" jól megírt és kimondott kifejezéssel azt képzelem, hogy ez nem egy ilyen barbár barbárság, legfeljebb "elkerülhető" anglicizmus.

Kedves Carlos:
Rámutatunk, hogy az idegen kifejezések, amelyek még nem épültek be teljesen nyelvünkbe, barbárságok. Ez az állvány és a sport esete. Ha ezeket a szavakat beépítenék, akkor "are" és "espor".
Üdvözlettel.
Jelenlegi spanyol

Ne feledje, hogy kétféle barbárság létezik, az ortográfiai és a fonetikus.
Fonetikus barbarizmusok:
Endenantes, denantes, adenantes, senki, kölcsön, ha haigan, ...
Helyesírási barbárság:
Tűzőgép, alcool, vigyél (az ékezet kihagyva vagy más szótagban van jelölve), ...
Az idegen szavakat mindaddig használják, amíg nincs megfelelője a nyelvben, amelyben használják.

Javaslatok, várom.

Kedves Victor:
Valójában a barbárságként ismerik a kiejtés annyira hibáját, mint az írást, hogy a beszélő elköveti; és írja be az összes példát, amelyet megemlít.
Most, a nyelvészetben, a barbárság lehet egy idegen nyelv, amelyet még nem építettek be a nyelvbe: stand, sport, stock, staff ...
Nagyon köszönöm a hozzászólást.
Üdvözlettel,
Jelenlegi spanyol

Honnan származik az ESCENCIA szó? Ha barbárságnak minősítjük, arra következtetünk, hogy egy másik nyelvből származik, de melyikből? Nekem is kétséges, hogy a múltkor írták-e így? ...

Kedves Salvador:
Sok hibát általában hamis asszociációk követnek el, amelyeket maguk a beszélők hoztak létre; így ultrakorrekcióval * bacalado (tőkehal helyett), * enciya (íny helyett) stb.
Az ultrakorrekció az egyik szó helyettesítése a másikkal, mert a beszélő kétségbe vonja a helyes utat, akár az egyik szó, akár a másik szó fonetikai hasonlósága miatt, vagy azért, mert a beszélő úgy gondolja, hogy nem szemantikai kapcsolatot lát. Ez az úgynevezett népi etimológiák esete: * megszakító (rövidzárlat), * csavargó (csavargó), * gipsz (gipsz), * antidetód (antidotum) stb.
Vannak más esetek, amikor a beszélő azért is változtat, mert „rosszul hangzik” számára, és úgy véli, hogy az általa használt forma helyes: * pompás (pompás), * háttér (háttér), * késő este ( késő estére) stb.
Most azt feltételezzük, hogy "lényegében" hamis asszociáció jött létre olyan szavakkal, mint a "jelenet", "jelenet" és "szkeptikus", amelyek latin alakjainak kombinációja a -sc- (jelenet, szcenárió és szkeptikus).
Az "esszencia" szót először rögzítették az 1780-as szokásos szótárban. A latin essentĭa formából származik.
Üdvözlettel,
Jelenlegi spanyol

A lényeg azt jelenti, hogy lenni, a latin essentia-ból származik, amely viszont a latin esse igei infinitívéből származik, a lét = létezni, amelynek ensévje a létező létező létező. És onnan származtatva a kétségedet, hogy "esszenciára" gondolok. Ez a megfoghatatlan lényegre vagy fogalmi lényegre utal

Spanyol aktuális urak.
Üdvözlettel,
Ajánlásként jónak tűnik számomra, hogy először az Eduardo által javasolt jelentést adjam meg, majd jelezzem, honnan származik a szó, és később azonosítsam a kapcsolódó hibákat, különben azonnal negatív válaszsá alakul, amely elképzeléseim szerint ennek ellentéte amit színlel.

Michel Tolmo González
chili

Kedvesem (spanyol és a nagyközönség), nagyra értékelem a tanulást, valamint hiteles és valódi részvételét az olvasóközönség, mint szerver gazdagítása érdekében. Tudomásul veszem észrevételeit. Köszönöm

Kiváló viták egy olyan összetett nyelvről, mint a spanyol, amely még nem fejeződött be. Köszönet mindenkinek észrevételeikért és észrevételeikért, ily módon az irántunk érdeklődő emberek folytatják ezt a tanulást. Mindennel, amit olvastam, "csak azt tudom, hogy semmi vagyok". Köszönöm.