A leginternacionálisabb orosz dal
Ez a "Millió skarlát rózsa" című dal 1983-ban jelenség volt, és azóta Alla Pugachovának, az orosz énekesnek minden koncertjén elő kellett adnia, és a nézők vele énekelték. A mai bejegyzésben ez a halhatatlan dal nagyon sok nyelven fog szólni, és lefordítom spanyolra. Érdekel? Olvass tovább.
Itt javaslom a felvételt az éves "The song 1983" versenyről. Akkor még nem voltak hivatalos videók Oroszországban, mint most, ezért nem jó minőségű, de a dal gyönyörű:
![]() | |
| Forrás: ru.wikipwdia.org | Forrás: ru.wikipedia.org |
Ez a dal nemcsak a Szovjetunióban volt népszerű, hanem a határain kívül is, különösen Japánban. A dalt 1983-ban fordították japán nyelvre, és sok atrista énekelte az országban (és ma is éneklik), amíg nem hiszik, hogy ez egy japán dal.
A dalt angol, koreai, izraeli, finn, vietnami, svéd, magyar, olasz, francia és így tovább fordították. Egyesek szerint csaknem száz lefordított változatról beszélünk.
Megtaláltam néhány változatot ezeken a nyelveken a youtube-on. Kétségtelen, hogy ez egy gyönyörű dal, és minden nyelven remekül szól:
- Japán változat:
- Koreai változat:
- Finn változat:
- Angol verzió:
- Olasz változat:
- Francia változat:
- Lengyel változat (ha nem tévedek):
- Kínai verzió:
- Vietnami változat:
A dalszövegek szerzője, Andrej Voznesenszkiij egy olyan legendában merített ihletet, amely Nico Pirosmani orosz művész-festőről (született az Orosz Birodalomban, 1862 - 1918) beszélt, aki szerette Margarita színésznőt (lehet, hogy francia volt), aki Század elején Tbiliszi (Nico városa) színházaiban lépett fel, Nico pedig Nikolay rövid neve. Az egyik változat szerint a festő sokféle módon próbálta felkelteni Margarita figyelmét, még a portréját is lefestette, de a lány nem is nézett rá. Nem szerette ezt a módot szinte őrülten szeretni. Egy nap azonban kinézett a szállodai szoba ablakából, és virágokkal teli arbákat (magas kétkerekű szekereket használt, amelyeket Oroszország déli részén használtak) látta. Bár a dal millió rózsáról énekel, a legenda szerint sokféle virág volt, például orgona, akác, kökörcsin, bazsarózsa, liliom, mák stb. Rögtön a szálloda előtti utca (és nem egy egész tér, ahogy a dal mondja) tele volt virággal. Ezt látva Margarita kijött, és megcsókolta Nicót. Ez volt az első és az utolsó csók. Hamarosan befejeződött művészi körútja, és távozott. A legenda egy másik változata azt mondja, hogy egy gazdag férfival ment el. Egyébként a vége ugyanaz - Nico és Margarita soha többé nem látták egymást.
