A szekrény OLGA OROZCO Költeményei

"a szavak világa nem védi a való világot, de lehetővé teszi számunkra, hogy ezt elviseljük"

oldalakat

orozco

2011. március 17

OROZCO OLGA VERSEI

7 megjegyzés:

CSODÁLATOSAN FEBRIL ÉS HITELES

Nem, nincsenek ajtók.

Benned harcok és repülések halmozódtak fel, a szeretet felhős mámora és a felhők, amelyek az idő másik formái

Meg tudná mondani valaki, hogy Orozco Olga melyik versében található a vers: ki változtatja még emlékekké a vizet? Köszönöm. ász

Ballada az elfeledett helyekről
A legszebb menhelyeim,
azok a helyek, amelyek a legjobban megfelelnek lelkem utolsó színeinek,
készülnek mindarról, amit a többiek elfelejtettek.

Magányos helyek, amelyeket a fű simogatása vájt,
szárnyak árnyékában, elhaladó dalban;
régiók, amelyek határai kísérteties kocsikkal fordulnak
amelyek hajnalban hordják a ködöt
s kinek az egén nevek húzódnak, régi szerelmi mondatok,
tüzes eskü, mint részeg szentjánosbogár csillagképek.

Néha földes városok haladnak el, rekedtes vonatok táboroznak,
egy pár csodálatos narancsot gyűjt a tenger szélén,
egyetlen ereklye terjed az egész kiterjedésen.
Törött délibáboknak tűnnének,
egy albumból levágott fényképkivágatok a nosztalgia irányítására,
De gyökereik mélyebbek, mint ez a duzzadó talaj,
ezek az ajtók, amelyek elmenekülnek, ezek a falak, amelyeket kitörölnek.