Vaszili Grossman epikus festménye, amely mentes a szovjet cenzúrától

Az író moszkvai levéltárában végzett átfogó rekonstrukciós munka után a "Sztálingrád" eredeti változata, az "Élet és sors" első része

@imartinrodrigo Madrid Frissítve: 2020.04.04 16: 37h

grossman

Kapcsolódó hírek

Kevés író égett bele irodalmi DNS-ébe, amely nem más, mint a létfontosságú emlékezetük, a háború borzalmának, annak sebeinek és a Vaskili Grossman (1905-1964) legreakciósabb ideológia és az emberiség közötti ellentmondások tükröződése. A történelem ezen szakaszában senki sem mer kételkedni abban, hogy az "Élet és sors" a megrázkódtatott 20. század irodalmának az, ami a "Háború és béke" volt a 19. századéhoz: két epikus festmény egy világ sorsáról és több sodródás. De ha Tolsztoj tanúságtétele az írók szándéka szerint eljutott az olvasókhoz, akkor Grossman a szovjet autoritarizmus következményeit

legrosszabb megnyilvánulásai, a cenzúra, egészen addig a pontig, hogy úgy halt meg, hogy nem tudta, megmentik-e remekművét vagy sem. Szerencsére a kommunizmus által annyira üldözött tudatának köszönhetően az "Élet és a sors" végül meglátta a fényt, és forgalmának története önmagában ad egy hősiesség és szívósság regényét.

Elméletileg ennek a munkának az első része, amelyben Grossman számot ad mindarról, amit háborús tudósítóként látott, a fronton, a sztálingrádi csata során, nagyobb szerencsével járt volna, mivel látta, hogy az életben megjelent. Bár a valóság távol áll a fikciótól. A "Csak egy ügy" eddig ismert változata, amelynek így a szerzője óhajainak ellentmondása ellenére is a címe, a szerkesztőségi és kormányzati cenzorok bevezetésének eredménye, és nem Grossman kiváltságos elméje. Erre a következtetésre jutott egy ideje Robert Chandler, az író művének angol fordítója, aki különféle szakemberekkel és mindenekelőtt Grossman örökbefogadott fiával, Fedor Guberrel folytatott beszélgetés után úgy döntött, hogy ambiciózus és labirintusos projektbe kezd. hűen újjáépíti a regényt.

Óriási puzzle

Óriási rejtvény, amelyet Chandlernek sikerült megoldania 2018-ban Yury Bit-Yunan, a világ egyik legnagyobb szakértője Grossman figurájának segítségével. Mindkettő szívóssága, elkötelezettségük a szovjet szerző ügye iránt lehetővé tette, hogy hetven évvel az írása után a mű végre megjelenjen, ahogy Grossman szerette volna, vagy legalábbis az eredetihez leginkább hasonló változatban, címváltozással. A "Sztálingrád" kiadványa, amely Galaxia Gutenberg kezével október 7-én eljut a spanyol könyvesboltokba, kiváló hír Grossman sok híve számára, akik sajátos egyirányú jeggyel tudják lezárni az utazást "Élet és sors", hanem egyedülálló alkalom a szovjet cenzúra károsodásának és önkényének igazolására, amely az író ellen elkövethető legsúlyosabb bűncselekményért felelős: alkotói szabadságának megfosztása.